Currently InkGestures only supports English versions of the Tablet PC OS and Word. However, in less than 24 hours from the time we posted the first beta, we had a handful of requests to support other languages. The top two requested languages at this time are German and Korean. I’m guessing that French would be another top request, although I haven’t received any.
Anyway, this got me thinking over the weekend about how to best modify InkGesturs–if possible–to support multiple languages. There are two primary issues in supporting a variety of languages. One is in terms of the Office menu strings and such that the InkGestures Addin looks for. These, I believe can be placed in a text file. The other part of the equation is providing gestures that make sense when editing these other languages. This is going to take some learning on my part. I imagine that I’ll need to provide more control over the recognition process or the actions that take place when a gesture is recognized.
Thanks everyone that tried out InkGestures and stumbled across the internationalization problem. I’m going to see what I can do. It reminds me of how international the Tablet PC is.